证明王烈依然是那个高效的进球机器!他依然可以用最擅长的进球来帮助球队!”
然后他继续笑道:“王烈上一次和赫林汉交手是在联赛第十六轮,当时他还身穿索福联的球衣。那场比赛索福联在客场2:1击败赫林汉,堂堂豪门索福联也只是赢了一个球。现在他在泰恩,替补出场梅开二度,帮助泰恩3:1领先对手。所以上半赛季表现不佳,究竟是王烈自己的问题,还是另有原因呢?”
虽然骆锦是用调侃语气说的,但这话却有些诛心。
无外乎就是说王烈上半赛季表现不好和他自己没关系,更多的原因在于索福联主教练赫尔登没给王烈机会和信任。
否则的话,索福联怎么至于在客场同赫林汉fc打的那么难分难解,最后仅一球小胜?
看看现在这场比赛,麦克尼尔给王烈信任之后,同样是替补出场,王烈立刻梅开二度,帮助泰恩3:1领先了赫林汉fc。
虽然比赛还没结束,结局如何不好说。
但骆锦也不算是提前开香槟,他是真的觉得这场比赛应该不会有什么波折了。
究其缘由,当然是王烈的这两个进球给了他信心。
他依稀仿佛又看见了当年那个几乎无所不能的“中国王”。
“中国王”这个绰号最开始其实就是用来指代“来自中国的王烈”,并没有其他特殊含义。
是王烈在转会索福联后,帮助这支英超顶级豪门拿到了史无前例的“七冠王”,这个绰号才有了一层全新的含义:
中国王,中国王,来自中国的王者。
当时还专门有不少外国媒体一本正经解释过这个“谐音梗”的,说“wang”可以被理解为“king”,所以“chinawang”其实就是“chinaking”。
王烈那时候的职业生涯正在最巅峰时期,罗尼尔和亚瑟对上他都不敢说有必胜的把握,可以说是如日中天,于是这个说法很快就被所有人接受。
“chinawang”正式成为了王烈的一种“荣誉称号”。
但凡有人一说起“chinawang”,就肯定是在说那个单赛季最高打进七十九球、连续四个赛季进球数超过五十球、连续两年从罗尼尔手上抢走了金球奖、为索福联拿到“七冠王”、前无古人后无来者的王烈。
中国姓王的人很多,姓王且踢球的人也不少。
但“中国王”只能是王烈,别无